Найлз Дуглас - Муншаез 1. Темные Силы Над Муншаез. Здесь выложена электронная книга Муншаез 1.
Дуглас Найлз Пророк Муншаез Скачать
Дуглас Найлз. Темные силы над Муншаез. СПб. Формат: 84x108/32 (130x200 мм). Страниц: 576. Дуглас Найлз. Черные волшебники. СПб. Темные Силы над Муншаез. Расположенная в центре островов Муншаез крепость имела отличные глубокие гавани и, что еще важнее, правил этой крепостью самый сильный король северян - Телгаар Железная Рука..
Темные Силы Над Муншаез автора, которого зовут Найлз Дуглас. В библиотеке cbs- kurort. Найлз Дуглас - Муншаез 1. Темные Силы Над Муншаез (причем без регистрации и без СМС) Размер файла: 2. KBНайлз Дуглас - скачать бесплатно электронную книгу - Муншаез 1. Темные Силы Над Муншаез Пер.
В. Гольдич, И. Оганесова. Муншаез" #1 Douglas Niles. Darkwalker in Moonshae ("Moonshae Trilogy" #1). РАВНОДЕНСТВИЕПоля вокруг Кер Корвелл пестрили яркими красками: разноцветные шатры,развевающиеся знамена и множество ярких костюмов - все это ярмарочноевеликолепие привлекало толпы людей. Праздник Весеннего Равноденствияозначал конец зимы и рождение новых обещаний и надежд. По случаю стольважного события ффолки собирались со всех концов Королевства Корвелл, идаже из- за его пределов, чтобы присоединиться к празднованию.
Дуглас Найлз Douglas Niles Рейтинг книг. В настоящее время Дуглас Найлз проживает и работает в своём доме в городе Делаван (штат Висконсин). Библиография. Forgotten Realms Муншаез 1987 Тёмные силы над Муншаез / Darkwalker on Moonshae 1988 Чёрные Волшебники.. Найлз Дуглас - скачать бесплатную электронную книгу - Муншаез 3. Темный источник. Дуглас НАЙЛЗ ТЕМНЫЙ ИСТОЧНИК 'Муншаез' #3 Пер. - В.Гольдич, И.Оганесова. Douglas Niles. Найлз Дуглас, скачать бесплатно 7 книг автора. Дуглас НАЙЛЗ ТЕМНЫЕ СИЛЫ НАД МУНШАЕЗ РАВНОДЕНСТВИЕ Поля вокруг Кер Корвелл Эльфийские войны; Жанр: Фэнтези; Смерть Ситэла, Звездного Пророка, положила. Найлз Дуглас. Острова Муншаез, расположенные в океане к западу от побережья Мечей, издавна были центром силы друидов и их покровительницы, Матери-Земли. Но век богини долог, но не бесконечен, и её могущество ослабело.
Широкая гавань с восточной оконечности залива Корвелл ощетиниласьмачтами. Крутобокие рыбачьи лодки ффолков, сплетенные из ивняка иобтянутые кожей, покачивались на воде рядом с длинными галерами северян,оснащенных единственным прямым парусом, но все они казались карликамирядом с громоздкими галеонами калишитов.
Тристан Кендрик, принц Корвелла, торопливо пробирался сквозь толпу,не обращая внимания на суету вокруг. Группа жонглеров- калишитоврасположилась в центре ярмарки, и каждый из них ловко управлялся с дюжинойсияющих на солнце ятаганов. Тристан в нетерпении обошел циркачей,казалось, он их даже не заметил. Он миновал торговцев ярким шелком, хотяуслужливый калишитский купец продавал ткани невиданных в Корвеллерасцветок. Принц спешил и прошел мимо палаток искусных оружейников Кер. Каллидирра, которые выставили на продажу блестящие стальные мечи.- Привет, Тристан!
Доброе утро, - присоединился рыбак из соседней деревни. И так все время, пока он пробирался сквозь толпу, получая вежливые идружеские приветствия от большинства ффолков. И опять Тристан испыталлегкое раздражение - никто не обращался к нему как к королевской особе. Хоть разок, но приятно было бы услышать: "Здравствуйте, принц!" иличто- нибудь в этом роде. Он, как всегда, отбросил эти мысли, впрочем, так же, как онотбрасывал все серьезные мысли о своем высоком положении и накладываемыхтитулом обязательствах. Придет день, и, возможно, он немного подумает обобязанностях, которые будут на него возложены, когда он станет королем; носегодня.. Тристан ускорилшаг, и хорошенькие деревенские девушки в свежих льняных платьях застенчивоулыбались ему.
Принц же казался себе весьма эффектным, задумчивопоглаживая едва пробившуюся бородку, которая слегка курчавилась и былачуть темнее его волнистых каштановых волос. Новый шерстяной плащ и кожаныештаны выглядели чистыми и совершенно новыми по сравнению с чернымикожаными башмаками.
Принц чувствовал, что его переполняют энергия ирадость жизни: его охватила весенняя лихорадка. Пройдя мимо шатров иприлавков, где купцы разложили свои товары, Тристан двинулся между загоновдля скота и даже мимо лошадей. Наконец, он выбрался на открытое место, гдеего уже ждали.- Приветствую вас, мой господин, - раздался пронзительный голос, ипринц улыбнулся приближавшемуся карлику Полдо.- Рад тебя видеть, мой друг, - искренне ответил Тристан, пожимая рукумаленького человечка. Как хорошо, что ты вернулся из своего зимнегопутешествия целым и невредимым.
Полдо поклонился в ответ, и на мгновенье его глаза алчно сверкнули. Карлик был коренастым и крепким, около трех футов и одного или двух дюймовроста. Потертая кожаная куртка и старые, но хорошо начищенные башмакидополняли картину. Его седые волосы закрывали уши и свисали на воротник, аулыбающееся лицо было чисто выбрито и совершенно лишено морщин, хотя Полдоуже перевалило за шестьдесят.
Карлики жили на всех островах Муншаез, восновном, по соседству с поселениями людей. Хотя они были одним изнародов, с давних пор населявших острова (так же как гномы в эльфы. Ллевирра), они прекрасно уживались с появившимися гораздо позже ффолками. Теперь они получали доходы от торговли с людьми и, вдобавок, жили подзащитой соседних замков.- Ну, как поживаешь, старый мошенник? Очень неплохо, а скоро будет еще лучше, когда у меня появитсявозможность избавить тебя от содержимого твоего кошелька! Полдо, хитро поглядывая на кожаный мешочек на поясе у Тристана и стараясьскрыть довольную улыбку. Тристан же искренне радовался встрече со своим старым приятелем и нескрывал этого.
Считалось, что Полдо жил в Лоухилле, поселении карликов, неболее чем в миле от Кер Корвелл. Однако опытный, закаленный трудностямиискатель приключений проводил большую часть года, путешествуя по островам. Муншаез и по миру в погоне за деньгами, так что они с принцем виделисьвесьма редко. В отличие от большинства карликов, которые довольствовалисьпастушескими радостями в своих норах, кладовых и винных погребах, жизнь. Полдо была наполнена волнениями и приключениями.- Я провел зиму, прочесывая Побережье Мечей и Муншаез, и собрал такихсобак, о каких ты можешь только мечтать. И для тебя я тоже нашел пса кзападу отсюда - на острове Морей.
Тебе не устоять! - и опять довольнаяулыбка слегка искривила уголки его рта. В этом году Полдо занялся охотничьими собаками, и, как обычно, онрасполагал товаром на все вкусы, для самых разных целей. Быстро скользнувглазами по большой группе собак, скучавших на солнцепеке, Тристан заметилвеликолепного пса и затаил дыхание, а потом присвистнул. Стараясь держаться небрежно, принц сказал: - Ну, что же, выглядит он неплохо.- Если у тебя есть причины для сомнений.. Полдо, но Тристан его не слушал. Это был мурхаунд - свирепый охотничий пес из породы, выведенной наостровах Муншаез.
Впрочем, ничего особенного тут не было - у принца былауже дюжина таких собак. Но этот мурхаунд был особенно крупным и могучимзверем с гордой осанкой - весьма необычной для его породы.
Среди терьеров, гончих и волкодавов в коллекции Полдо огромныйкоричневый мурхаунд выделялся, как принцесса среди своих фрейлин. Егокоричневая шкура блестела, густая и гладкая на широких плечах и длинныхстройных ногах. Даже для мурхаунда он был громадным. Его глаза изучающесмотрели на Тристана.- Где ты его нашел? Тристан.- Он приехал со мной из Нормандии. Всю дорогу просидел на носу,словно был рожден для морских путешествий. Я не заметил, чтобы он обращалвнимание на людей - во всяком случае до сих пор.
Тристан подошел к собаке и опустился на колени в грязную траву, такчто глаза человека к животного оказались на одном уровне. Принц вспомнил освоих охотничьих псах. Они были свирепыми и опытными - но с таким вожакомэто будет лучшая свора в королевстве! Тристан медленно взял великолепнуюголову собаки в свои руки. Мохнатый хвост слегка пошевелился, и сразу жепес продемонстрировал Тристану свое отношение, став энергично и дружелюбномахать хвостом.
Принц пристально посмотрел в глаза мурхаунда и прошептал: - Мы будем величайшими охотниками в Гвиннете - нет, во всем Муншаезе! Даже фирболги с гор станут трепетать, услышав твой боевой клич! Я назовутебя Кантус, - собака внимательно наблюдала за принцем, ее влажные, кариеглаза сияли. Пес шумно задышал, его пасть слегка приоткрылась, и Тристанувидел зубы величиной с мизинец.
Собрались зеваки понаблюдать за принцем, и Тристан почувствовалнеожиданный прилив гордости, когда он понял, что они с восхищением смотрятна его собаку. Два свирепых на вид северянина с желтыми бородами стоялипозади Полдо, что- то быстро и непонятно обсуждая на своем странном языке,состоящем, казалось, только из гортанных звуков. Несколькорыбаков- ффолков, охотник и маленькие мальчишки глазели на принца и Полдо,дожидаясь, чем все это кончится. Пунцовый плащ среди простой одеждыдеревенских жителей выделял молодого торговца- калишита, с удивлениемглядящего на огромного пса. Тристан поднялся с колен и, тщетно пытаясь скрыть нетерпение,повернулся к Полдо, но влажные ладони выдавали его волнение. Эта собакадолжна принадлежать ему! Стараясь казаться равнодушным, он начал торговлю: - Действительно, превосходное животное.
Я дам тебе за него десятьзолотых! С возмущенным воплем Полдо отшатнулся от принца. Морские валыперекатывались через нос корабля, - закричал он высоким визгливым голосом.- Храбрые матросы бледнели от страха и готовы были вернуться, но я несдавался! Я знаю, говорил я себе, принца, который пожертвует королевствомза такую собаку, который достойно наградит за стойкость друга.. Хватит! - закричал Тристан, подняв руку и глядя карлику в глаза,изо всех сил стараясь не рассмеяться. Ты получишь двадцать, но не..- Двадцать!
Он повернулся кзевакам и развел в сторону руки - сама оскорбленная невинность. Северянерассмеялись, так забавно выглядел Полдо в своем гневе.
Обрывки парусовсвисают с бимса! Мы, наверное, с дюжину раз чуть не перевернулись. Волнывеличиной с гору бросали наше судно из стороны в сторону.. Полдо снова повернулся к принцу, улыбкакоторого стала слегка вымученной. Такая собака, как эта, - для того,конечно, кто что- нибудь понимает, - выручит мне сто золотых в одномгновенье - в любом цивилизованном порту мира! Карлик обезоруживающеулыбнулся.- Но мы все- таки друзья, и я таковым и остаюсь. Он твой.. завосемьдесят золотых!
Полдо эффектно поклонился, услышав возгласыизумления, доносившиеся из растущей толпы. Ведь еще ни разу ни одна собакане была продана даже за половину той суммы, которую назвал Полдо!- Ну, ты несколько переоцениваешь размеры моего кошелька, - резковозразил карлику принц. Он уже понимал, что покупка собаки нанесетсокрушительный удар по его карману.
С тоской пытался Тристан найтинаиболее подходящую тактику, чтоб повыгоднее заключить сделку с карликом,тем более что его кошелек никогда не бывал набитым до отказа. Но Полдо- тоотлично знал принца - он знал, что Тристан ни за что не устоит перед такойвеликолепной собакой.- Ладно, могу предложить тебе сорок, но больше я не..- Сорок золотых, - провозгласил Полдо, все еще играя на толпу. Отличная цена за собаку.